« いい香り、いやな匂いを語る英語 | トップページ | 日本の美を語る英語 »

2008年6月18日 (水曜日)

日本語的英作文、英語的英文和訳

日本語の起承転結まるだしの英文があるかと思えば、英語圏の人は逆に日本語の作文が起承転結型であることを教わらずじまいだったりします。記事はこちらです

|

« いい香り、いやな匂いを語る英語 | トップページ | 日本の美を語る英語 »